HomePublicationsElon Statements Elon Statement on Writing Transfer Share: Section NavigationSkip section navigationIn this sectionElon Statements Capstone Experiences Integrating Global Learning with the University Experience Residential Learning Communities as a High-Impact Practice Writing Transfer Download a Printer-Friendly Copy of the Elon Statement on Writing Transfer Developed by 45 writing researchers participating in the 2011-2013 Elon University Research Seminar (ERS) on Critical Transitions: Writing and the Question of Transfer, this statement summarizes and synthesizes the seminar’s meta-level discussions about writing and transfer, not as an end-point, but in an effort to provide a framework for continued inquiry and theory-building. As part of the seminar, ERS facilitated international, multi-institutional research about writing transfer and fostered discussions about recognizing, identifying enabling practices for, and developing working principles about writing transfer. Terms For many scholars “transfer” accurately describes the phenomenon of using prior knowledge in a routinized way and functions as an umbrella term, connecting Writing Studies research to other multi-disciplinary inquiries about transfer of learning. Yet many consider “transfer” inadequate for describing the phenomenon of using prior knowledge in new ways that entail change, transformation, repurposing, and expansive learning. As a result of continued inquiry into these dimensions, scholars have embraced a number of terms that highlight varied theoretical and research-informed connections to discuss this intersection of prior knowledge and movement sometimes referred to simply as transfer. But to advance disciplinary understanding of “writing transfer” (used as a collective, umbrella term throughout this statement), scholars need to qualify the word “transfer,” unless we mean transfer in a routinized sense, and reach some consensus about how related, descriptive terms are used in this line of inquiry. Towards that end, the following list and graphic include terms used in writing transfer research and definitions of those terms from the transfer and writing transfer literature. This list is not exhaustive. Continuing work in writing transfer should explicitly reconcile new terms – and new usage of existing terms – with the scholarship’s existing vocabulary: Transfer: “Transfer refers to how previous learning influences current and future learning, and how past or current learning is applied or adapted to similar or novel situations. Transfer, then, isn’t so much an instructional and learning technique as a way of thinking, perceiving, and processing information” (Haskell 23). Haskell further offers a taxonomy for transfer, with six levels of transfer (i.e., nonspecific, application, context, near, far, and displacement or creative) and fourteen interrelated kinds of transfer (i.e., content-to-content, procedural-to-procedural, declarative-to-procedural, procedural-to-declarative, strategic, conditional, theoretical, general or nonspecific, literal, vertical, lateral, reverse, proportional, and relational). This taxonomy borrows from other definitions, including David Perkins and Gavriel Salomon’s concepts of near transfer and far transfer:“Near transfer occurs when knowledge or skill gets used in situations very like the initial context of learning” (Perkins and Salomon, “Science and Art”).“Far transfer occurs when people make connections to contexts that intuitively seem vastly different from the context of learning” (Perkins and Salomon, “Science and Art”).High Road and Low Road Transfer: Perkins and Salomon also distinguish between high road and low road transfer. In low road transfer, similarities between a new context and prior situations trigger extensively practiced (near automaticity) skills. In contrast, high road transfer requires mindful abstraction of principles to apply them in new situations.Generalization and Consequential Transitions: King Beach examines generalization as knowledge propagation, suggesting that generalization is informed by social organization and acknowledges change by both the individual and the organization. “Transition… is the concept we use to understand how knowledge is generalized, or propagated, across social space and time. A transition is consequential when it is consciously reflected on, struggled with, and shifts the individual’s sense of self or social position. Thus, consequential transitions link identity with knowledge propagation” (Beach 42).Boundary-Crossing: Terttu Tuomi-Gröhn, Yrjö Engeström, and Michael Young write that boundary-crossing “involves encountering difference, entering into territory in which we are unfamiliar and, to some significant extent therefore, unqualified. In the face of such obstacles, boundary-crossing seems to require significant cognitive retooling” (4). Boundary-crossers employ “boundary objects,” tools that develop at the intersections of communities/activity systems to facilitate interaction between and across systems.Remix and repurpose: Kathleen Blake Yancey suggests that “remix – the combining of ideas, narratives, sources – is a classical means of invention… Remixing, both a practice and a set of material practices, is connected to the creation of new texts” (5-6). In studies of writing and transfer, remix and repurpose often are used to describe writers’ process of conscious reflection on prior knowledge and adaptation of it for new contexts and purposes.Integration: Successful integration refers to “an act of transfer that assumes some degree of metacognitive awareness and a positive outcome for the student” representative of high road transfer, dialogized consciousness, and expansive learning (Nowacek 33-34). Rebecca Nowacek cautions that students also can experience frustrated integration, though, when despite “meta-aware seeing,” students’ outcomes are unsuccessful. Learning and Transfer Theories In addition to drawing from writing studies theories, writing transfer inquiry integrates a range of broader learning and transfer theories (e.g., affinity spaces, affordances, genre theory, information literacy studies, zone of proximal development, etc.) by a variety of scholars (e.g., Bourdieu, Engström, Gee, Wenger, Vygotsky, etc.). The following theories and concepts have been especially prevalent in ERS studies as frameworks for studying and describing the complex dynamics of writing transfer: Bioecological Models and Dispositions: Like cultural-historical activity theory, the Bioecological Model of Human Development developed by Urie Bronfenbrenner and colleagues attends to the context of learner development. Their work extends the focus on the individual in the system to consider the impact of the individual’s interactions with his/her context over time. Applied to transfer studies, the bioecological model suggests that learner’s dispositions can impact willingness to engage with transfer and can have generative or disruptive impacts on the learner’s context.Communities of Practice: Etienne Wenger and others suggest that communities of practice are collectives of individuals and groups sharing values, goals, and interests. Communities include both novices and experts. Part of the dialogic process of moving from novice to expert involves learning how to learn within communities. As we think about learning transfer, then, we should look for the enabling practices that help students develop those learning-how-to-learn strategies that apply across contexts or communities.Cultural-Historical Activity Theory (CHAT): As the Center for Research on Activity, Development, and Learning explains, cultural-historical activity theory builds from the concept that “A human individual never reacts directly (or merely with inborn reflects) to environment. The relationship between human agent and objects of environment is mediated by cultural means, tools and signs.” Students routinely move among activity systems (including curricular, co-curricular, and extra-curricular contexts), and language functions as one of their mediating tools, but they must learn how to adapt their use of the tool to each activity system. Meanwhile, students also change the contexts as they interact with, resist, and renegotiate each activity system. Working Principles about Writing Transfer Threshold Concepts: Jan (Erik) Meyer and Ray Land, building on David Perkins’ notion of troublesome knowledge, challenge educators to identify concepts central to epistemological participation in disciplines and interdisciplines, “transformed way[s] of understanding” that function as a “portal, opening up a new and previously inaccessible way of thinking about something.” Once educators identify threshold concepts that are central to meaning making in their fields, they can prioritize teaching these concepts, in turn increasing the likelihood that students will carry an understanding of these core concepts into future coursework and contexts. Drawing on their own research and that of others, ERS participants have identified a number of principles in which they have high confidence – that is, principles that emerge out of empirical studies focusing on writing transfer. These principles extend from the idea that transfer does occur, contrary to suggestions reflected in some prior research. Writers consistently draw on prior knowledge in order to navigate within and among various contexts for writing and learning. Sometimes the rhetorical challenge requires bringing what we know to conscious attention in order to think about similarities and differences between what we know and have done and what we must do now. Sometimes we must reflect, repurpose, and generalize what we bring to bear. Sometimes we must do even more than repurpose and must engage in consequential transitions (Beach, see above). And usually, even while we are bringing existing knowledge and experience to bear on the new situation, we must learn anew as part of the process of understanding, adaptation, and enculturation. Nevertheless, while we know that writing transfer both occurs and is necessary for successful writing, prior research highlights the challenges of teaching to facilitate transfer. Students typically do not expect to be able to apply what they are learning in traditional first-year writing courses to other contexts (e.g., Bergmann and Zepernick; Driscoll), and when they do try to transfer new skills and knowledge from one academic setting to another, they often encounter roadblocks (e.g., Nelms and Dively; Nowacek). Furthermore, some curricular designs unintentionally impede transfer (e.g., Wardle). As teachers, then, we must consider what sorts of rhetorical challenges students encounter in our classes and contexts beyond and how to best help students navigate those challenges. Research suggests that there are things that teachers can do to afford learning in these moments of challenge. In other words, it is possible to “teach for transfer” (as Perkins and Salomon put it), and the discipline is learning more about what writing transfer entails: Writing transfer is the phenomenon in which new and unfamiliar writing tasks are approached through the application, remixing or integration of previous knowledge, skills, strategies, and dispositions.Any social context provides affordances and constraints that impact use of prior knowledge, skills, strategies, and dispositions, and writing transfer successes and challenges cannot be understood outside of learners’ social-cultural spaces.Prior knowledge is a complex construct that can benefit or hinder writing transfer. Yet understanding and exploring that complexity is central to investigating transfer.Individual dispositions and individual identity play key roles in transfer.Individuals may engage in both routinized and transformative (adaptive, integrated, repurposed, expansive) forms of transfer when they draw on or utilize prior knowledge and learning, whether crossing concurrent contexts or sequential contexts.Successful writing transfer occurs when a writer can transform rhetorical knowledge and rhetorical awareness into performance. Students facing a new and difficult rhetorical task draw on previous knowledge and strategies, and when they do that, they must transform or repurpose that prior knowledge, if only slightly.Students’ meta-awareness often plays a key role in transfer, and reflective writing promotes preparation for transfer and transfer-focused thinking.The importance of meta-cognition of available identities, situational awareness, audience awareness, etc., become even more critical in writing transfer between languages because of the need to negotiate language-based differences and to develop awareness about the ways language operates in written communication in each language. Enabling Practices Practices that promote writing transfer include: Constructing writing curricula and classes that focus on study of and practice with concepts that enable students to analyze expectations for writing and learning within specific contexts. These include rhetorically-based concepts (such as genre, purpose, and audience);Asking students to engage in activities that foster the development of metacognitive awareness, including asking good questions about writing situations and developing heuristics for analyzing unfamiliar writing situations; andExplicitly modeling transfer-focused thinking and the application of metacognitive awareness as a conscious and explicit part of a process of learning. ERS participants have investigated both “Teaching for Transfer” and “Writing about Writing” curricula in multi-institutional studies. Because these types of curricular approaches forefront rhetorical knowledge, terms, and concepts that students will need to apply in future contexts, they equip students with tools and strategies for successful boundary crossing. These approaches typically also build in reiterative opportunities for developing metacognitive awareness. Although these curricula often are implemented in first-year writing contexts, courses university-wide can include reflection activities about both generalizable and discipline-specific writing strategies. Recognizing and Studying Transfer: Sites and Methods Cross-institutional, cross-disciplinary, and cross-cultural collaboration enriches the discussion about writing transfer and allows new perspectives to become visible. Even if multi-institutional research is not feasible for a specific writing transfer study, scholars should pursue both new and replication studies in varied contexts and routinely revisit how new inquiries intersect with prior and concurrent studies. Both in case studies of individuals or contexts and in larger data samples, writing transfer studies use a variety of qualitative and quantitative methods to identify evidence of and measure transfer, including surveys, focus groups, interviews, classroom observations, text analysis, discourse analysis, composing-aloud and think-aloud protocols, group discussion logs, and analysis of students’ course work and faculty comments. While students often are the primary participants in transfer studies, researchers also interact with and collect data from teachers and community partners, and new studies are beginning to investigate transfer in experienced writers (e.g. Anson, forthcoming; see also Smart, 2000). Most transfer studies are short-term (one or two terms), but additional longitudinal studies and studies that examine both writers’ academic and non-academic activity systems could extend the field’s understanding of writing transfer. ERS studies and other contemporary work in writing transfer reiterate the value of using mixed methods across multiple contexts to achieve a “scalable” understanding of writing transfer – enabling teacher-scholars both to focus in detail on specific communities of practice and activity systems and to “zoom out” to examine working principles of writing transfer that apply across multiple contexts. For this reason, both short-term and longitudinal studies will enrich disciplinary understandings of transfer, particularly as scholars examine learners’ development as writers, not merely their transitions from one context to another. Adding student voices as participants, or even as co-inquirers, facilitates this more holistic examination of learners’ development, boundary-crossing, remixing, and integration. Working Principles In Development In addition to the high-confidence working principles discussed above, ERS participants identified a number of working principles that remain in development. ERS participants have moderate to high confidence in these in-development principles, but they merit further research. With explicit rhetorical education, students are more likely to transform rhetorical awareness into performance.Helping students develop strategies and tools to think about how writing functions in communities can potentially prepare them to draw effectively on prior knowledge when they encounter writing in new settings, whether writing for a major, writing in a workplace, or writing for extracurricular activities.Some dispositions seem to better afford engaged rhetorical problem-solving. We are only starting to explore what such dispositions might be, so pedagogy that promotes transfer needs to be attentive to dispositions research.Some physical and digital space designs afford learning and transfer better than others.The transfer of rhetorical knowledge and strategies between self-sponsored and academic writing can be encouraged by designing academic writing opportunities with authentic audiences and purposes and by asking students to engage in meta-cognition. Next Steps and Implications Clearly these principles – when paired with supporting research and evidence – have implications for first-year writing programs, writing across the curriculum programs, writing majors, general education curricula, and higher education more broadly. Updates to the ERS projects and any subsequent revisions to this statement will be posted at http://www.centerforengagedlearning.org/elon-statement-on-writing-transfer/. Bibliography and Recommended Readings Writing Studies Scholarship Adler-Kassner, Linda, John Majewski, and Damian Koshnick. “The Value of Troublesome Knowledge: Transfer and Threshold Concepts in Writing and History.” Composition Forum26 (2012). Web. 24 June 2013. <http://compositionforum.com/issue/26/troublesome-knowledge-threshold.php>. Adler-Kassner, Linda, and Elizabeth Wardle. (2015). Naming what we know: Threshold concepts in writing studies. Logan, UT: Utah State University Press. Anson, Chris. M. (forthcoming). The Pop Warner chronicles: A Case study in contextual adaptation and the transfer of writing ability. College Composition and Communication. Anson, Chris M., and L. Lee Forsberg. “Moving Beyond the Academic Community: Transitional Stages in Professional Writing.” Written Communication 7.2 (1990): 200-31. Print. Bacon, Nora. “The Trouble with Transfer: Lessons from a Study of Community Service Writing.” Michigan Journal of Community Service Learning 6 (1999): 53-62. Print. Beaufort, Anne. College Writing and Beyond: A New Framework for University Writing Instruction. Logan, UT: Utah State University Press, 2007. Print. Bergmann, Linda S, and Janet Zepernick. “Disciplinarity and Transfer: Students’ Perceptions of Learning to Write.” Writing Program Administration 31.1-2 (2007): 124-49. Print. Clark, Irene L., and Andrea Hernandez. “Genre Awareness, Academic Argument, and Transferability.” The WAC Journal 22 (2011). Web. 15 January 2012. <http://wac.colostate.edu/journal/vol22/clark.pdf>. Donahue, Christiane. “Transfer, Portability, Generalization: (How) Does Composition Expertise ‘Carry’?” Defining Composition Studies: Research, Scholarship, and Inquiry for the Twenty-First Century. Eds. Kelly Ritter and Paul Matsuda. Logan, UT: Utah State University Press, 2012. 145-166. Downs, Douglas, and Elizabeth Wardle. “Teaching about Writing, Righting Misconceptions: (Re)Envisioning ‘First-Year Composition’ as Introduction to Writing Studies.” College Composition and Communication 58.4 (2007): 552-84. Print. Driscoll, Dana Lynn. “Connected, Disconnected, or Uncertain: Student Attitudes about Future Writing Contexts and Perceptions of Transfer from First Year Writing to the Disciplines.” Across the Disciplines 8.2 (2011). Web. 15 January 2012. <http://wac.colostate.edu/atd/articles/driscoll2011/index.cfm>. Driscoll, Dana Lynn, and Jennifer Wells. “Beyond Knowledge and Skills: Writing Transfer and the Role of Student Dispositions in and Beyond the Writing Classroom.” Composition Forum, 26 (2012). Web. 24 June 2013. <http://compositionforum.com/issue/26/beyond-knowledge-skills.php>. McCarthy, Lucille Parkinson. “A Stranger in Strange Lands: A College Student Writing across the Curriculum.” Research in the Teaching of English 21.3 (1987): 233-65. Print. Moore, Jessie. “Mapping the Questions: The State of Writing-Related Transfer Research.” Composition Forum, 26 (2012). Web. 24 June 2013. <http://compositionforum.com/issue/26/map-questions-transfer-research.php>. Nowacek, Rebecca. Agents of Integration: Understanding Transfer as a Rhetorical Act. Carbondale, IL: Southern Illinois UP, 2011. Nelms, Gerald, and Ronda Leathers Dively. “Perceived Roadblocks to Transferring Knowledge from First-Year Composition to Writing-Intensive Major Courses: A Pilot Study.” Writing Program Administration 31.1-2 (2007): 214-40. Print. Reiff, Mary Jo, and Anis Bawarshi. “Tracing Discursive Resources: How Students Use Prior Genre Knowledge to Negotiate New Writing Contexts in First-Year Composition.” Written Communication 28.3 (2011): 312–37. Print. Robertson, Liane, Kara Taczak, and Kathleen Blake Yancey. “A Theory of Prior Knowledge and Its Role in College Composers’ Transfer of Knowledge and Practice.” Composition Forum26 (2012). Web. 24 June 2013. <http://compositionforum.com/issue/26/prior-knowledge-transfer.php>. Rounsaville, Angela. “Selecting Genres for Transfer: The Role of Uptake in Students’ Antecedent Genre Knowledge.” Composition Forum26 (2012). Web. 24 June 2013. <http://compositionforum.com/issue/26/selecting-genres-uptake.php>. Russell, David. “Rethinking Genre in School and Society: An Activity Theory Analysis.” Written Communication14.4 (1997): 504-54. Print. Sternglass, Marilyn S. Time to Know Them: A Longitudinal Study of Writing and Learning at the College Level. Mahwah, NJ: Lawrence Erlbaum, 1997. Print. Wardle, Elizabeth. “Creative Repurposing for Expansive Learning: Considering ‘Problem-Exploring’ and ‘Answer-Getting’ Dispositions in Individuals and Fields.” Composition Forum, 26 (2012). Web. 24 June 2013. <http://compositionforum.com/issue/26/creative-repurposing.php>. —. “‘Mutt Genres’ and the Goal of FYC: Can We Help Students Write the Genres of the University?” College Composition and Communication 60.4 (2009): 765-89. Print. —. “Understanding ‘Transfer’ from FYC: Preliminary Results from a Longitudinal Study.” Writing Program Administration 31.1/2 (2007): 65-85. Print. Yancey, Kathleen Blake. “Re-designing Graduate Education in Composition and Rhetoric: The Use of Remix as Concept, Material, and Method.” Computers and Composition 26.1 (2009): 4-12. Print. Yancey, Kathleen Blake, Robertson, Liane, and Kara Taczak. (2014). Writing across contexts: Transfer, composition, and sites of writing. Logan, UT: Utah State University Press. Learning and Transfer Theory Scholarship Beach, King. “Consequential Transitions: A Developmental View of Knowledge Propagation Through Social Organizations.” Tuomi-Gröhn, Terttu, and Yrjö Engeström, eds. Between School and Work: New Perspectives on Transfer and Boundary-crossing. Bingley, UK: Emerald Group Publishing, 2003. 39-61. Print. Bronfenbrenner, Urie, and Pamela A. Morris. “The Bioecological Model of Human Development.” Handbook of Child Psychology. Ed. R. M. Lerner and W. Damon. Vol. 1. New York, NY: Wiley, 2006. Print. Haskell, Robert. Transfer of Learning: Cognition, Instruction, and Reasoning. San Diego, CA: Academic, 2001. Meyer, Jan H. F., and Ray Land. “Introduction.” Overcoming Barriers to Student Understanding: Threshold Concepts and Troublesome Knowledge. Eds. Jan H. F. Meyer and Ray Land. London: Routledge, 2006. 3-18. Print. Meyer, Jan H. F., Ray Land, and Caroline Baillie, eds. Threshold Concepts and Transformation Learning. Rotterdam, the Netherlands: Sense, 2010. Print. National Research Council. How People Learn: Brain, Mind, Experience, and School. Expanded Edition. Washington, D.C.: National Academy Press, 2000. Print. Perkins, David N. and Gavriel Salomon. “Teaching for Transfer.” Educational Leadership 46.1 (1988): 22-32. Print. Perkins, David N. and Gavriel Salomon. “Are Cognitive Skills Context-Bound?” Educational Researcher 18.1 (1989): 16-25. Print. Perkins, David N., and Gavriel Salomon. (1992). The science and art of transfer. In A. L. Costa, J. Bellanca, & R. Forgarty (Eds.), If minds matter: A forward to the future. Volume 1 (pp. 201-209). Palatine, IL: Skylight Publishing. Tuomi-Gröhn, Terttu, Yrjö Engeström, and Michael Young. “From Transfer to Boundary-Crossing Between School and Work as a Tool for Developing Vocational Education: An Introduction.” Between School and Work: New Perspectives on Transfer and Boundary-crossing. Eds. Terttu Tuomi-Gröhn and Yrjö Engeström. Bingley, UK: Emerald Group Publishing, 2003. 1-15. Print. Wenger, Etienne, Richard McDermott, and William M. Snyder. Cultivating Communities of Practice: A Guide to Managing Knowledge. Boston, MA: Harvard Business School Press, 2002. Citation Guidelines Please cite this version of the Elon Statement as follows: APA Citation Elon Statement on Writing Transfer. (2015). Retrieved from http://www.centerforengagedlearning.org/elon-statement-on-writing-transfer/ MLA Citation Elon Statement on Writing Transfer. 2015. Web. Date of Access. <http://www.centerforengagedlearning.org/elon-statement-on-writing-transfer/>. This work is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 International License.